Практическое руководство по использованию i18n в фреймворке Laravel


Локализация – это важный аспект разработки веб-приложений, особенно когда они предназначены для использования международной аудиторией. Laravel, популярный фреймворк PHP, предлагает встроенный механизм i18n (internationalization) для упрощения локализации ваших проектов.

Основа локализации в Laravel – это использование специальных файлов перевода, которые хранятся в директории resources/lang. Внутри этой директории вы можете создавать папки для разных языковых версий вашего приложения, например en для английского и ru для русского языка.

В каждой папке создается файл с расширением .php, который содержит массив с переводами для конкретного языка. Ключами в этом массиве обычно являются фразы на оригинальном языке, а значениями – их переводы на соответствующий язык.

Чтобы использовать переводы в вашем приложении, вы можете использовать функцию trans() с необходимыми ключами. Laravel будет автоматически определять текущий язык пользователя на основе установленных им настроек или языка веб-браузера.

Установка и настройка i18n в Laravel

1. Установка Laravel: Убедитесь, что на вашем сервере уже установлен PHP и Composer. Скачайте Laravel, используя Composer, с помощью следующей команды в терминале:


composer global require laravel/installer

2. Создание нового проекта: После установки Laravel-установщика вы можете создать новый проект, запустив следующую команду:


laravel new myproject

3. Конфигурация файла .env: Перейдите в корневую папку проекта и откройте файл .env. Если этого файла нет, скопируйте и переименуйте файл .example.env. Внесите следующие изменения в файл .env:


APP_LOCALE=ru
APP_FALLBACK_LOCALE=en

4. Создание файлов перевода: В Laravel файлы перевода хранятся в директории resources/lang. Создайте новую папку ru, а внутри нее — файлы с переводами на русский язык. Файлы именуются согласно соответствующих языковых кодов (например, ru.php для русского языка).

5. Настройка маршрутов и контроллеров: В файлах маршрутов и контроллеров вы можете использовать функции для перевода текста на нужный язык. Например:


Route::get('/', function () {
return view('welcome', ['name' => __('messages.welcome')]);
});


<p>@lang('messages.greeting', ['name' => $name])</p>

7. Перевод сообщений: Для перевода сообщений вы можете использовать ключи и значения в файлах перевода. Например, для файла ru.php:


return [
'welcome' => 'Добро пожаловать',
'greeting' => 'Привет, :name',
];

Теперь вы готовы использовать i18n в Laravel!

Установка необходимых пакетов

Перед тем, как начать использовать i18n в Laravel, необходимо установить несколько необходимых пакетов.

1. laravel-lang/lang: Этот пакет содержит локализации для основных языков, поддерживаемых Laravel. Вы можете установить его с помощью Composer командой:

composer require laravel-lang/lang

2. arcanedev/localization: Этот пакет обеспечивает расширенную поддержку многоязычности в Laravel и предоставляет удобные инструменты для работы с переводами. Установите его с помощью Composer командой:

composer require arcanedev/localization

3. laravel/ui: Этот пакет содержит фронтендовые инструменты, такие как аутентификация и авторизация, необходимые для создания многоязычного интерфейса. Используйте Composer для его установки:

composer require laravel/ui

После установки этих пакетов вы будете готовы приступить к использованию i18n в Laravel и созданию многоязычных приложений. Обратите внимание, что эти пакеты работают с Laravel 5.5 и выше.

Настройка локализации

Для поддержки международных версий вашего приложения в Laravel используется пакет i18n. Он предоставляет удобные инструменты для организации перевода на разные языки.

Первым шагом в настройке локализации является установка необходимых языковых пакетов. В Laravel вы можете использовать пакеты из Composer, которые содержат наборы переводов для разных языков. Вы можете выбрать тот набор, который наиболее подходит для вашего приложения.

После установки пакета вы должны добавить его в конфигурацию Laravel. В файле config/app.php найдите опцию ‘locale’ и установите соответствующее значение для языка по умолчанию. Например, если вы хотите использовать русский язык, установите значение ‘ru’.

После установки пакета и настройки языка по умолчанию вам понадобится создать файлы переводов для каждого языка. Создайте директорию ‘resources/lang’ в корневой папке вашего проекта и внутри нее создайте отдельные директории для каждого языка (например, ‘ru’ для русского языка).

Далее создайте файлы переводов внутри каждой директории языка. Файлы должны иметь формат ‘язык.php’ (например, ‘ru.php’ для русского языка). Внутри каждого файла определите ассоциативный массив, в котором ключами будут являться оригинальные фразы на языке по умолчанию, а значениями — их соответствующие переводы на соответствующем языке.

Теперь вы можете использовать функцию-помощник trans() для перевода текста на нужный язык. Просто оберните текст, который нужно перевести, в вызов этой функции, указав ключ из файла перевода и, опционально, язык перевода. Например, trans(‘messages.welcome’) вернет перевод фразы ‘welcome’ из файла перевода для текущего языка.

Итак, настройка локализации в Laravel довольно проста. Установите необходимые пакеты, настройте язык по умолчанию в конфигурации, создайте файлы переводов и используйте функцию-помощник для перевода текста на нужный язык. Теперь ваше приложение будет локализовано и доступно на разных языках!

Настройка маршрутов

Для использования мультиязычности в Laravel, необходимо настроить маршруты для каждого языка. Маршруты можно настроить в файле routes/web.php.

В Laravel можно использовать маршруты с префиксом языка, а также динамический параметр, указывающий текущий язык. Ниже приведены несколько примеров настройки маршрутов:

ПримерОписание
Route::get('/{lang}/home', 'HomeController@index');Маршрут для страницы «Home» с указанием языка в префиксе.
Route::get('/{lang}/about', 'AboutController@index');Маршрут для страницы «About» с указанием языка в префиксе.
Route::get('/{lang}/contact', 'ContactController@index');Маршрут для страницы «Contact» с указанием языка в префиксе.

В этих примерах {lang} — это динамический параметр, который будет содержать текущий выбранный язык. Использование префикса языка в маршрутах помогает отделить разные языки в URL и сделать их более понятными для пользователя.

После настройки маршрутов, необходимо также настроить соответствующие контроллеры для каждой страницы и обработку переключения языка.

Настройка маршрутов — это первый шаг к поддержке мультиязычности в Laravel. Далее необходимо настроить переводы текстовых строк и шаблоны для каждого языка.

Использование i18n в Laravel

В Laravel, i18n (многоязычность) позволяет легко добавлять поддержку различных языков в веб-приложениях. Это особенно полезно, когда вам нужно предоставить интерфейс на разных языках, чтобы привлечь максимальное количество пользователей.

Переводы в Laravel хранятся в специальных файловых областях, называемых «локализациями» или «языковыми пакетами». Каждый языковой пакет содержит файлы с переводами, которые могут быть загружены и использованы вашим приложением в зависимости от текущего выбранного языка.

Чтобы использовать i18n в Laravel, вы можете использовать встроенные функции и классы, такие как функция-помощник __() и класс Lang. Функция __() используется для получения перевода для конкретной ключевой фразы, а класс Lang предоставляет дополнительные методы для работы с переводами.

Ключевые фразы для переводов обычно указываются в файлах локализации, которые хранятся в директории resources/lang вашего Laravel проекта. Вы можете создать разные файлы локализации для каждого языка, с расширением .php, например, en.php для английского языка и ru.php для русского языка.

Чтобы загрузить локализацию для выбранного языка, вы можете использовать метод setLocale класса Lang. Например:

<?phpuse Illuminate\Support\Facades\Lang;Lang::setLocale('ru');?>

После загрузки локализации для выбранного языка, вы можете использовать функцию __() или метод get класса Lang для получения переводов. Например:

<p>{{ __('Привет, :name', ['name' => 'Иван']) }}</p>

В этом примере, функция __() ищет перевод с ключом «Привет, :name» и заменяет переменную «:name» значением «Иван». Результатом будет «Привет, Иван» на выбранном языке.

Также вы можете использовать различные функции форматирования и плейсхолдеры для создания более динамических переводов. Например:

<p>{{ __('У вас :count новых сообщений', ['count' => $count]) }}</p>

В этом примере, функция __() ищет перевод с ключом «У вас :count новых сообщений» и заменяет плейсхолдер «:count» значением переменной «$count». Результатом будет «У вас 5 новых сообщений» на выбранном языке, если значение переменной «$count» равно 5.

Использование i18n в Laravel дает возможность легко локализовать ваше приложение на разных языках. Вы можете создавать разные файлы локализации для каждого языка, хранить переводы в них и использовать функцию-помощник __() или класс Lang для получения нужного перевода в вашем приложении.

Локализация текста

Для локализации текста в Laravel используется файлы переводов, которые хранятся в директории resources/lang. Каждый язык имеет свой собственный файл перевода, например, файл en.php содержит переводы на английский язык, а файл ru.php содержит переводы на русский язык.

В этих файлах переводов определены ключи и соответствующие им переводы текста. Например, чтобы локализовать текст «Welcome» на русский язык, в файле ru.php нужно добавить следующую строку:

‘welcome’ => ‘Добро пожаловать’,

После этого можно использовать функцию trans или его синоним __ чтобы получить перевод текста во views и в контроллерах. Например:

<h1>{{ __(‘welcome’) }}</h1>

Также можно использовать ключи с параметрами для динамического текста. Например, если у нас есть перевод для строки «Hello, :name!» в файле переводов, мы можем передать параметр :name и получить переведенную строку с подстановкой значения этого параметра:

<h1>{{ __(‘hello.name’, [‘name’ => ‘John’]) }}</h1>

В этом примере :name будет заменено на значение ‘John’, и в результате будет выведено «Привет, John!» на русском языке.

Таким образом, локализация текста в Laravel очень гибкая и мощная функция, которая делает приложения доступными на различных языках и помогает создавать удобный пользовательский интерфейс для пользователей из разных стран.

Локализация макета

1. Создайте файл локализации для каждого языка, которые вы хотите поддерживать. Обычно файлы локализации имеют формат language-key.php, где language — это код языка (например, en для английского, ru для русского), а key — это уникальный идентификатор файла.

2. В каждом файле локализации определите массив, содержащий переводы для строк, используемых в вашем макете. Переведите каждую строку на соответствующий язык.

Пример файла локализации на русском языке (ru-layout.php):

return ['welcome' => 'Добро пожаловать','about' => 'О нас','contact' => 'Контакты',];

3. В вашем макете используйте функцию trans для получения локализованных строк.

Пример использования функции trans в макете:

<ul><li><a href="<?php echo url('/'); ?>"><?php echo trans('layout.welcome'); ?></a></li><li><a href="<?php echo url('/about'); ?>"><?php echo trans('layout.about'); ?></a></li><li><a href="<?php echo url('/contact'); ?>"><?php echo trans('layout.contact'); ?></a></li></ul>

4. Для смены языка на вашем веб-сайте используйте маршруты и контроллеры. Создайте маршруты для смены языка и соответствующие им методы контроллера, которые будут устанавливать новый язык в сессии пользователя.

Пример маршрута для смены языка:

Route::get('/locale/{locale}', 'LocaleController@switchLocale');

Пример метода в контроллере для смены языка:

public function switchLocale($locale){session(['locale' => $locale]);return back();}

5. Воспользуйтесь фильтром запросов или промежуточными слоями для установки языка из сессии на каждом запросе.

public function handle($request, Closure $next){if (session()->has('locale')) {app()->setLocale(session('locale'));}return $next($request);}

Теперь ваш макет будет локализован для разных языков, и пользователи смогут удобно переключаться между ними.

Добавить комментарий

Вам также может понравиться