Настройка локализации страниц в Yii2: подробное руководство


Yii2 — это популярный фреймворк разработки веб-приложений на языке PHP. При создании мультиязычных веб-приложений в Yii2 одной из важных задач является настройка локализации страниц. Локализация позволяет адаптировать интерфейс и контент веб-приложения под разные языки и регионы, что значительно улучшает пользовательский опыт.

Для настройки локализации в Yii2 можно воспользоваться встроенным механизмом Yii2 для работы с переводами текстов. Во-первых, необходимо определить доступные языки и их соответствующие коды. Затем следует создать файлы переводов на каждый язык. Для этого Yii2 предоставляет удобный инструмент командной строки, который автоматически создает файлы переводов на основе текстов в коде.

После создания файлов переводов необходимо настроить механизм локализации в конфигурационном файле приложения. Указывается используемый язык по умолчанию, а также путь к папке, где хранятся файлы переводов. После настройки, Yii2 автоматически будет загружать соответствующий файл переводов в зависимости от выбранного языка пользователя.

Для обеспечения удобного использования переводов в коде, Yii2 предоставляет специальную функцию — Yii::t(). Эта функция позволяет получить перевод текста на текущий язык приложения. Она принимает два параметра: ключ перевода и, при необходимости, параметры для подстановки в переводимый текст. Функция автоматически ищет перевод в загруженном файле переводов, и если он есть, возвращает его.

Подготовка к локализации страниц в Yii2

Yii2 предлагает гибкий и простой способ локализации веб-страниц. Локализация позволяет создать мультиязычные приложения, которые могут быть доступны на разных языках.

Перед началом локализации в Yii2 нужно выполнить несколько шагов:

  1. Установить пакет переводов

    Для начала, убедитесь, что у вас установлен пакет yii2-i18n. Если его нет, выполните команду для его установки:

    composer require --prefer-dist yiisoft/yii2-i18n

  2. Настроить приложение для использования переводов

    В файле конфигурации приложения, обычно расположенном в config/web.php, добавьте следующий код в секцию components:


    'i18n' => [
    'translations' => [
    '*' => [
    'class' => 'yii\i18n\PhpMessageSource',
    'basePath' => '@app/messages',
    'sourceLanguage' => 'en',
    'fileMap' => [
    'app' => 'app.php',
    'app/error' => 'error.php',
    ],
    ],
    ],
    ]

  3. Создать каталог для переводов

    Создайте каталог messages в корневой директории вашего проекта. В этом каталоге будут храниться файлы с переводами для разных языков.

  4. Создать файлы переводов

    В каталоге messages создайте подкаталог с названием языка, для которого хотите создать переводы. Внутри этого каталога создайте файл app.php, который будет содержать переводы для конкретного языка. Например, для английского языка создайте каталог en и файл app.php в нем.

  5. Написать переводы

    В файле переводов app.php напишите ключи и их переводы на нужный вам язык. Например:


    return [
    'Hello, world!' => 'Привет, мир!',
    'Welcome to our website!' => 'Добро пожаловать на наш веб-сайт!',
    ];

Выбор нужных языковых файлов

Локализация страниц в Yii2 основывается на использовании языковых файлов, которые содержат переводы для различных языков.

Чтобы выбрать нужные языковые файлы, необходимо определиться со списком языков, которые будут поддерживаться на вашем сайте. Для каждого языка будет создан отдельный языковой файл.

В Yii2 для хранения языковых файлов используется директория messages в директории приложения. В этой директории создается поддиректория для каждого языка. Имя каждой поддиректории должно соответствовать идентификатору языка, например, ru для русского языка или en для английского языка.

Каждый языковой файл имеет расширение .php и содержит массив переводов, где ключами являются оригинальные фразы, а значениями — их переводы на соответствующий язык. Название языкового файла должно соответствовать идентификатору языка, за исключением расширения файла.

Например, для русского языка можно создать файл ru.php, который будет содержать следующий массив:

return ['Hello' => 'Привет','Welcome' => 'Добро пожаловать',// и другие переводы];

Для английского языка может быть создан файл en.php с переводами на английский язык.

После создания необходимых языковых файлов, их можно использовать в приложении для перевода контента в соответствующий язык. Для этого используется класс Yii::t() или его синоним Yii::tl().

При использовании метода Yii::t() указываются ключ перевода и идентификатор языка. Yii2 автоматически найдет нужный языковой файл и вернет переведенную фразу.

Например, для того чтобы получить перевод фразы «Hello» для текущего языка, можно использовать следующий код:

$translated = Yii::t('app', 'Hello');

Где app — это идентификатор приложения, а Hello — ключ перевода.

Таким образом, выбор нужных языковых файлов является важным шагом при настройке локализации страниц в Yii2. Используя правильные файлы переводов, вы сможете обеспечить многоязычность вашего сайта и предоставить полезный функционал пользователям, говорящим на разных языках.

Конфигурация языка

Для работы с локализацией в Yii2 необходимо настроить язык приложения. В файле конфигурации приложения, обычно называемом main.php, следует указать язык по умолчанию и задать доступные языки.

Для установки языка по умолчанию необходимо изменить значение параметра ‘language’ в массиве ‘components’ файла конфигурации:


'components' => [
// ...
'language' => 'ru-RU',
],

Здесь мы указываем, что язык по умолчанию будет русский (ru-RU).

Далее, следует указать доступные языки приложения, используя параметр ‘languages’. В данном примере мы укажем два доступных языка — русский и английский:


'components' => [
// ...
'language' => 'ru-RU',
'i18n' => [
'translations' => [
'app*' => [
'class' => 'yii\i18n\PhpMessageSource',
'basePath' => '@app/messages',
'sourceLanguage' => 'en-US',
'fileMap' => [
'app' => 'app.php',
'app/error' => 'error.php',
],
],
],
],
],

Здесь мы указываем, что язык по умолчанию при создании переводов будет английский (en-US). Затем мы указываем папку, где будут храниться переводы, а также отображаемое имя файлов перевода для каждого модуля.

Таким образом, настройка языка в Yii2 позволяет легко добавить поддержку локализации на страницах приложения.

Перевод текстовых сообщений

Для локализации текстовых сообщений в Yii2 можно использовать специальную функцию \Yii::t(). Эта функция позволяет переводить тексты на разные языки в зависимости от текущей локали приложения.

Чтобы использовать функцию \Yii::t(), сначала нужно создать сообщения для перевода. Сообщения хранятся в специальных файлах, которые называются файлами переводов (translation files). Файлы переводов обычно сохраняются в директории @app/messages, где @app — псевдоним для корневой директории приложения. Файлы переводов именуются в соответствии с текущей локалью приложения, например, messages/en-US.php для английской локали en-US.

В файле перевода определяется массив с парами ключ-значение, где ключи — это оригинальные тексты, а значения — переводы на соответствующий язык. Например, в файле messages/ru-RU.php можно определить следующие сообщения:

КлючЗначение
‘Hello’‘Привет’
‘Welcome, {name}!’‘Добро пожаловать, {name}!’

Когда нужно перевести текст в приложении, используют функцию \Yii::t(). Например:

echo \Yii::t('app', 'Hello');echo \Yii::t('app', 'Welcome, {name}!', ['name' => $user->name]);

Функция \Yii::t() принимает два параметра: имя категории и ключ сообщения. Имя категории обычно равно имени приложения или модуля, для которого создано сообщение. Значение ключа сообщения должно быть определено в файле перевода.

Если текст нужно переводить внутри представления, можно использовать виджет \yii\bootstrap\Alert, который автоматически переводит сообщения при их отображении:

<?phpuse yii\bootstrap\Alert;Alert::begin(['options' => ['class' => 'alert-success']]);echo \Yii::t('app', 'Hello');Alert::end();?>

Если приложение поддерживает несколько языков, можно изменить текущую локаль используя метод \Yii::$app->language. Например, чтобы установить язык на испанский, можно написать:

\Yii::$app->language = 'es-ES';

Проверка локализации

После настройки локализации приложения в Yii2, необходимо проверить, что страницы правильно локализованы на разных языках. Для этого можно использовать инструменты разработчика веб-браузера.

Один из способов проверки локализации — это изменение языка интерфейса браузера. Для этого нужно найти настройки языка в настройках браузера и выбрать другой язык, например, испанский или французский.

После изменения языка интерфейса браузера, необходимо обновить страницу, чтобы увидеть результаты локализации. Если страница правильно локализована, то тексты на странице должны отображаться на выбранном языке.

Также можно проверить локализацию, используя специальные инструменты для разработчиков, такие как инструменты разработчика Google Chrome или Firebug для Mozilla Firefox. Эти инструменты позволяют просмотреть и изменить значения локализованных строк прямо в браузере.

Язык интерфейса браузераЛокализованный текст на странице
РусскийПривет, мир!
Испанский¡Hola, mundo!
ФранцузскийBonjour le monde!

Если значения локализованных строк меняются в соответствии с выбранным языком интерфейса браузера, то это означает, что локализация в Yii2 работает правильно.

Добавить комментарий

Вам также может понравиться