Как правильно отвечать на выражение «мэрси боку» на французском языке


Вы, наверное, хоть раз слышали фразу «мерси боку» в фильме или разговоре с французскими друзьями, но не знали, как правильно ответить на нее. Эта фраза является смешением фраз «мерси» (спасибо) и «боку» (юбка), что создает забавную и неформальную фразу, часто используемую в неофициальной обстановке.

Если вас когда-либо попросят ответить на «мерси боку», вот несколько фраз, которые вы можете использовать:

  • «Де риен» (дэ риен) — это фраза, которую можно сказать в ответ на «мерси боку». Она означает «не за что» и является одним из наиболее распространенных ответов.
  • «Пас де ку» (па дэ ку) — это фраза, которую можно использовать в ответ на «мерси боку». Она означает «ничего страшного» и является более неформальной версией ответа.
  • «Сила воли» (сила воли) — это фраза, которую можно сказать в ответ на «мерси боку». Она означает «такая у нас сила воли» и выражает игривое отношение к благодарности.

Вам не нужно беспокоиться о выборе идеального ответа на «мерси боку». Просто выберите фразу, которая подходит вам и ситуации и используйте ее без стеснения!

Выражение благодарности на французском языке

Французы очень уважают вежливость и благодарность. Поэтому важно знать, как правильно выразить свою благодарность на французском языке.

Ниже представлены несколько фраз и выражений, которые можно использовать для выражения благодарности:

  1. Merci beaucoup — Спасибо большое
  2. Je vous remercie — Я благодарю вас
  3. Je suis reconnaissant(e) — Я благодарен(на)
  4. Je vous suis très reconnaissant(e) — Я очень благодарен(на) вам
  5. C’est très gentil de votre part — Очень мило с вашей стороны

Когда хочется выразить особую благодарность, можно использовать следующие фразы:

  • Merci infiniment — Благодарю бесконечно
  • Je vous suis extrêmement reconnaissant(e) — Я вам чрезвычайно благодарен(на)
  • Je vous dois énormément — Я вам безмерно обязан(а)

Кроме того, можно использовать фразы с приветствием:

  • Merci bien et bonjour — Спасибо и добрый день
  • Merci beaucoup et au revoir — Спасибо большое и прощайте

Важно помнить, что французы часто используют форму «vous» (вы) вместо формы «tu» (ты) для обращения к незнакомым или старшим по возрасту людям. Также обратите внимание на правильное произношение фраз и ударение в словах.

Выразить благодарность на французском языке — это не только вежливо, но и поможет вам поддерживать положительные отношения с носителями языка.

Как правильно отвечать на слова «мэрси» и «боку»?

ВыражениеПеревод
Де риен!Пожалуйста!
Пожалуйста / Не стоит благодарности!Пожалуйста / Не за что!
Рад был помочь!Рад был помочь!

Слово «боку» («boku») в французском сленге означает «успех». Возможные варианты ответа на выражение «боку» могут включать:

ВыражениеПеревод
Спасибо / Мерси!Спасибо / Мерси!
Да так, только по-французски!Да так, только по-французски!
Спасибо за пожелание!Спасибо за пожелание!

Отвечать на слова «мерси» и «боку» можно в зависимости от контекста и настроения обоих собеседников. Главное помнить о вежливости и благодарности.

Примеры фраз для ответа на благодарность

Не стоит благодарности! — Pas de quoi!

Всегда рад(а) помочь! — Toujours heureux(heureuse) d’aider!

Не за что! — De rien!

Вы заслуживаете это! — Vous le méritez!

Рад(а) служить! — Heureux(heureuse) de servir!

Было приятно помочь! — De rien, c’était un plaisir d’aider!

С удовольствием! — Avec plaisir!

Всегда готов! — Toujours prêt!

Нет проблем! — Pas de problème!

Употребление других выражений благодарности на французском

Помимо фразы «мерси боку», существуют и другие способы выразить благодарность на французском языке. Вот несколько примеров:

  • Merci beaucoup — большое спасибо.
  • Merci infiniment — бесконечное спасибо.
  • Mille mercis — тысяча благодарностей.
  • Je vous suis reconnaissant(e) — я Вам благодарен(на).
  • Je vous remercie sincèrement — искренне благодарю Вас.

Эти выражения могут использоваться в различных ситуациях, чтобы показать вашу искреннюю благодарность. Как и в случае с «мерси боку», важно учитывать контекст и уровень вежливости при выборе подходящего выражения благодарности.

Значение фраз «мерси» и «боку» в современном французском языке

Фраза «боку» в современном французском языке является неформальной разговорной формой выражения благодарности. Слово «боку» не имеет точного эквивалента в русском языке, но его можно перевести как «спасибо» или «благодарю». Оно используется в неофициальных обстановках или при общении с близкими друзьями.

ФразаЗначение
МерсиСпасибо
БокуБлагодарю

История происхождения слов «мерси» и «боку»

Слово «боку» также имеет французское происхождение и переводится как «стороной» или «в сторону». Оно является устойчивым фразеологизмом и употребляется вместе с словом «мерси». Вместе эти слова образуют выражение «мерси боку», которое можно перевести как «спасибо в сторону» или «благодарю вас».

Изначально фраза «мерси боку» появилась в Париже в XIX веке. Тогда она часто использовалась в высоких кругах и означала благодарность и признательность. С течением времени это выражение стало широко распространено среди простых людей и получило популярность во многих странах, в том числе и в России.

В современном русском языке выражение «мерси боку» используется для выражения благодарности и признательности. Оно может быть использовано в различных ситуациях, как формальных, так и неформальных.

Добавить комментарий

Вам также может понравиться